Translation of "e 'cio" in English


How to use "e 'cio" in sentences:

Questo e' cio' che la Destiny voleva fare fin da quando e' entrata nel sistema stellare.
RUSH: This is what Destiny intended from the moment it entered the star system.
Questo e' cio' che stavamo aspettando.
Now, this is what we've been waiting for, son.
E so che la nostra storia non durera' per sempre, ma e' cio' che voglio nella mia vita adesso.
And I know what we have isn't gonna last forever, but it's what I want in my life right now.
Ci sono persone che pensano che cio' che sei e cio' che puoi fare sia molto importante.
There are people who find what you are and what you can do very important.
E' cio' di cui ho bisogno, eh?
Is that what I need, huh? Huh?
E' cio' che ai ragazzi piace di te.
It's the thing boys like about you.
Questo e' cio' che devi fare.
This is what I'm gonna need you to do.
Presto dovremo affrontare la scelta tra cio' che e' giusto e cio' che e' facile.
Soon we must all face the choice between what is right and what is easy.
Dimmi che non e' cio' che penso che sia.
Tell me that ain't what I think it is.
Questo e' cio' che non capisco, John:
This is what I don't understand, John:
Dovrebbe essere sancito al più alto livello, e cio' non succederà.
That would have to be sanctioned at the highest level, and that's not going to happen.
Questo e' cio' che volevo dirti.
"That's all I wanted to say.
Beh, direi che lei e' cio' che consideriamo "una persona attraente".
You all seem to be what we consider attractive.
Questo e' cio' che ho adesso.
This is what I have now.
E' cio' che hai sempre voluto.
It's what you wanted the whole time.
Non e' cio' che voglio essere.
That's not who I want to be.
E' cio' che ho sempre voluto.
Which is all I've ever wanted.
Ed e' cio' che ho fatto.
And that is what I did.
Raggiungete Canaan, se e' cio' che volete.
Go to Canaan if that's what you want.
Questo e' cio' che succede, quando si sistema un uomo instabile in una posto di potere.
There's no question. This is what happens when you put an unstable, angry man in a position of power.
E cio' che ha fatto mi ha sconvolta.
And what he did, it shocked me.
Non e' cio' che mi aspettavo.
Not what I expected. - Me either.
Perche' questo e' cio' che facciamo.
Because that's what we do. - Mm. - Mm.
E che l'amore, piu' di ogni altra cosa, e' cio' che la rende preziosa.
And that it's love, in spite of everything, that makes it precious.
E' cio' che sto cercando di capire.
That's exactly what I'm trying to figure out right now.
Dimmi che non e' cio' che penso.
Tell me that's not what I think it is.
E' cio' che sto cercando di scoprire.
I don't know, that's what I've been trying to figure out.
Cio' che non sara' ricordato, e' cio' che Re Giovanni fece dopo...
What is not remembered is what King John did next.
Ma non e' cio' che ho chiesto.
But it's not what I asked.
Non e' cio' che e' successo.
That's-That's not what happened. Calm down.
Quello che non conosciamo di solito e' cio' che ci fa finire ammazzati.
What we don't know is usually what gets us killed.
Non e' cio' che ho detto.
That's not what I said. I said that, oh, er...
Non e' cio' che vedo io.
That is not what I see
Un miracolo e cio che sembra impossibile ma che avviene lo stesso.
A miracle is what seems impossible but happens anyway.
E' cio' che penso che sia?
Is it what I think it is?
1.2975890636444s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?